Radulović: Mujović da stane u zaštitu jezičke ravnopravnosti, javne kulturne ustanove moraju biti garant pluralizma a ne instrument podjela
Portal ETV
Odluka direktorice Narodne biblioteke „Radosav Ljumović“, Slavice Ilinčić, da ne podrži štampu knjige novinara i publiciste Danila Burzana „Gradonačelnici“ na jotovanoj varijanti crnogorskog jezika, predstavlja ozbiljan vid netolerancije prema jednoj od zakonom priznatih varijanti službenog jezika u Crnoj Gori, ocijenila je Mirjana Radulović, odbornica Demokratske partije socijalista u Skupštini Glavnog grada.
– Javne ustanove kulture moraju biti primjer pluralizma i poštovanja svih elemenata crnogorske kulturne baštine, uključujući ravnopravnost varijanti crnogorskog jezika. Korišćenje javnih sredstava mora biti jednako dostupno svim zakonitim jezičkim standardima, bez političkih pritisaka i uređivačkih odluka koje dijele zajednicu – poručila je Radulović.
Ona je istakla da dodatnu zabrinutost izaziva izostanak reakcije Pokreta Evropa sad.
– Nažalost, zabrinjava činjenica da PES na ovakve vidljive diskriminacije ćuti. Očigledno im je važnije da očuvaju fotelje nego da brane ljudska prava i sprječavaju podjele u društvu. Takav pristup udaljava nas od tolerantne i inkluzivne Crne Gore koju građani zaslužuju – navela je Radulović.
Ona je uputila jasan apel nadležnima u Glavnom gradu.
– Pozivamo gradonačelnika Sašu Mujovića i lokalnu upravu da stanu u zaštitu jezičke ravnopravnosti i obavežu rukovodstvo biblioteke da svoje odluke uskladi sa zakonskim normama, demokratskim vrijednostima i principima inkluzivnosti. Samo tako možemo graditi jedinstvenu, kulturno bogatu i modernu Podgoricu spremnu za budućnost – zaključila je Radulović.
