Irena Pacan: Najviše volim crnogorski jezik
Portal ETV
Kantautorka Irena Pacan istakla je u večernjem dijelu Ljetnjeg programa Televizije E koliko je vezana za crnogorski jezik i koliko joj on znači u njenom stvaralaštvu.
- Pjesme na crnogorskom jeziku je pronijela svuda po svijetu, od Kanade i Australije, Tajlanda i Filipina, svugdje - kazala je Pacan.
Na svoj pedeseti rođendan posjetila je bolnicu u kojoj je rođena, a koja je danas muzej. Tada je donijela važnu odluku – krenuti na put, jer su joj djeca odrasla i došlo je vrijeme da se posveti sebi.
- Sjela sam u auto i otišla kod svoje majke u Češku, zatim u Slovačku, Poljsku, Mađarsku, Rumuniju, Bugarsku, preko Grčke, Albanija i Makedonija i na kraju Crna Gora - ispričala je kantautorka.
Na pitanje da li ju je bilo strah putovati sama, odgovorila je da je imala automobil u kojem je mogla i da spava.
- Pitaju me drugarice je li me strah sama da putujem, ja kažem da me nigdje nije bilo strah – kazala je ona.
Pacan je živjela u Njemačkoj, dok korijene vuče iz Crne Gore, po ocu, a iz Češke po majci, gdje, kako ističe, žene imaju razvijenu emancipaciju.
- Ja sam porijeklom iz Gornjeg polja kod Nikšića, od Todorovića, i moje tetke imaju taj neki vatreni temperament, ne znam otkud to kod mene, je li iz Češke, ili iz Crne Gore - dodala je.
Kantautorka naglašava da je Crna Gora njena velika inspiracija i da često pjeva o njoj na crnogorskom jeziku, koji, kako kaže, najviše voli.
- Iako znam najbolje da pričam njemački, volim da pjevam na crnogorskom, imam dosta pjesama na crnogorskom jeziku, pjevam ih svuda, u Kanadi, Australiji, Filipinima, Tajlandu, svugdje gdje sam bila. Jezik mi najviše sviđa, ali i kad dođem autom, vidim one planine i odem na Durmitor, kao da mi se pluća otvore, dišem i kažem to je to. Ne mogu da opišem taj osjećaj - zaključila je Pacan.